УСКОЛЬЗАЮЩИЕ ПРЕЛЕСТИ


К проекту Алины Десятниченко и Ольги Широкоступ.
Где мы, а где XVII век? Как построить отношения с другим временем и его героями? Как установить честное отношение с другим временем, с фигурами другого времени, которое возможно лишь с мириадами оговорок? Алена Арзамасская — героиня проекта Алины Десятниченко и Ольги Широкоступ «Прелестные письма», но ее нельзя назвать типичной литературной героиней. Скорее она олицетворяет точку отсчета, камертон, сноску Ibid., приклеенное на линзу изображение. Главный вопрос проекта в том, как взаимодействуют между собой ключевые ипостаси, воплощенные в формулах «и то, и это, и другое, и третье» и «и то ли это, то ли это».

Вокруг исторической фигуры Алены Арзамасской много неизвестных: то ли монахиня, то ли еретичка, то ли полководица, то ли травница, то ли русская, то ли эрзя. Портрет фигуры того времени, собранный по крупицам, наверно, может быть только таким — фрагментарным и фрагментированным. Сопротивление как стратегия позволяет Алене удерживать все ипостаси в том самом «то ли, то ли».

Соединить воедино все роли Арзамасской невозможно. Она, подобно праху, рассеивается по всей стране.




В проекте Десятниченко и Широкоступ обещания «прелестных писем» реализуются в форме личных проектов самых разных героинь от крайнего севера до самого юга. Алена Арзамасская возникает то тут, то там как мерцающая деталь. Художницы берут на себя роль чуть ли не теологическую — пытаются связать мир одной загадочной и обманчиво ненадежной фигурой, найти ее в разных временах и пространствах. Ответом становятся странные сборки последних — анахронизмы, ставшие повседневностью для ускользающих от навязанного течения времени (вперед ли, вспять, — не так уж важно) людей. Героини проекта воплощают собой несколько времен: в некоторой степени они заражены одновременно прошлым и настоящим. Их личные проекты трансформации призваны установить контроль над этим «заражением». Сам процесс безоценочный: это ни хорошо, ни плохо, просто иначе. Послания героинь миру, реализованные художницами в разных формах, дают возможность увидеть разрывы в рутине чужого времени. Правда, чем наполнить их — уже другой вопрос.

Из концентрированного и названного именем Алёны «то ли, то ли» рассеивание по территории делает «и то, и то», которому одно имя никогда не дается. Проект Десятниченко и Широкоступ композиционно напоминает сборник рассказов, читать который можно как линейно, так и в случайном порядке. Это истории превращений: обычный горожанин становится участником Гражданской войны, «бабочка»-вдова из песни превращается в «удалую и хорошую», тело трансформируется под нажатием руки — исцеляется. Одной из форм радикальных трансформаций становится постриг. Но какими бы разнообразными эти превращения ни были, они все направлены на то, чтобы ускользнуть от тотализующих систем, которые дают человеку либо слишком мало свободы, либо слишком много — но никогда столько, сколько надо.
Сам проект всякий раз собирается по-новому в зависимости от места и не ограничен одной формой Где-то изобилует деталями, где-то напротив — лаконичен. Так, статья в сборнике As Though We Hid the Sun in a Sea of Stories, например, посвящена непосредственно Алёне. Но в каждом новом месте проект отвечает на разные вызовы, резонирует с территорией или входит с ней в контрапункт. Отсутствие единой и строгой формы помогает обнаружить ранее неизвестные пути ускользания для людей, ощущающими себя незначительными по сравнению с тем Большим, что постоянно пытается вмешаться в их жизнь. Одновременно с этим людям все же удается функционировать в том сообществе, в котором они живут и организуют свои личные проекты трансформации.

Я не знаю, что это исследование, многомерное и меняющее свои лица и формы, точно означает для его авторов — и думаю, в этом, в том числе, его прелесть. Но хочется думать, что оно работает как способ прожить и пережить те обстоятельства, в которых мы все оказались. Они меняются — вместе с ними истории и авторы. Всегда будет песня, которая дарит надежду на лучшее и помогает ее обрести. Ей нужны лишь голоса, которые ее споют, как и героиням художниц, нужны «Прелестные письма». Одна песня закончится — и начнется заново, но одновременно зазвучит и следующая.

Автор статьи — Сергей Бабкин (род. 1991)

Куратор, критик. Куратор просветительских и лабораторных проектов в Доме культуры «ГЭС-2» (Москва), участник кураторской группы проекта «ГЭС-2: Города». Ранее курировал выставочные и просветительские проекты в Московском музее современного искусства, Музее Москвы, «Ельцин-центре» (Екатеринбург). Автор текстов для «Художественного журнала», «Артгида», «Афиши Daily» и других изданий.